zoom_in

Esta obra destina-se principalmente a pessoas interessadas em traduzir a Bíblia, ou partes dela, para a sua língua materna. Pode ser utilizada como livro-texto em cursos para tradutores ou em classes menos formais. Esta é a 2ª edição – revisada em ampliada – da publicação, que é uma versão e adaptação para o português do livro Bible Translation, de Katharine Barnwell, editado pelo Summer Institute of Linguistics (Instituto Linguístico de Verão). 

No total são 35 capítulos, sendo que os seis primeiros tratam dos princípios básicos de tradução da Bíblia e os demais analisam problemas comuns enfrentados por tradutores da Bíblia, além de explicarem as diferentes etapas de um projeto de tradução.

Com esse livro, o tradutor poderá aprofundar sua compreensão dos princípios de tradução da Bíblia e aplicar esses princípios de forma eficaz, para obter uma tradução correta e clara. 

Recursos 

:: Lições acompanhadas de exemplos
:: Exercícios práticos 

Público-alvo 
:: Tradutores bíblicos
:: Pessoas interessadas na tradução da Bíblia 

Formato: 19,5 x 26,0 
Páginas: 248 

 
 

Solicite um contato:

Preencha o formulário abaixo:

Confira também:

Série 9 Marcas - Sã Doutrina

Confira

Fundamentos da Teologia EScatológica

Confira

Manual do Ministro

Confira